Aqui lo tienes, te pongo primero el texto en ingles y despues en español, pa que no te pierdas. Algunas cosas al traducirlas no tendrian sentido asi que las he cambiado un poquito para que den mas efecto, y algunas eran muy sosas y a lo mejor les he añadido algun adjetivo a algo asi para que quede mas dramatico y realista xD Hay otras cosas que no estaba muy seguro de como escribirlas, pero bueno, luego tu lo cambias como quieras :3
No response. However, JEFF did find out
who was calling him. At the far end of the building, a beautiful
woman who was wearing blind man's sunglasses, and dressed in all
black looked over at JEFF, grinning maliciously, taunting him, her
iPhone glowing in her hand. She waved at him with a teasing smirk
across her face. She left a few dollar bills on the bar counter and
walked off with her phone. By the end of the evening, JEFF was in no
shape to go back to his hellish home, so he stumbled out of the
tavern and checked into a ratty motel for the night. Once inside, a
beautiful woman in a red dress leaving very little to imagination
approached JEFF.
No hay respuesta. Pero de todas formas,
JEFF descubrió quien lo llamaba. En el otro extremo del edificio,
una hermosa mujer que ocultaba sus ojos bajo unas oscuras gafas de
sol e iba vestida toda de negro, miró hacia JEFF, sonriendo
maliciosamente con un tono de burla, y con un iPhone en su mano. Ella
lo saludó con su burlona sonrisa, dejó unos dólares sobre la barra
y se marchó.
Al final de la noche, Jeff no se veía
en condiciones de volver a su horrible casa, por lo que salió
tambaleandose de la taberna y decidió pasar la noche en un cutre
motel. Una vez dentro una atractiva mujer con un vestido rojo dejando
muy poco a la imaginación se acercó a JEFF.
…......................................................
JEFF withdrew his hands from his hoodie
which had been using to keep them warm from the chilled night air. He
placed his finger in his mouth, his teeth pulling the cut he had made
earlier wider open. The blood on his tongue reminded him that the
previous dark-haired woman had distracted him from choosing a target
at the bar. Reminding him that blood of this woman might just do for
revenge. JEFF tossed the hooker a Benjamin and they both went to his
room.
JEFF retiró sus manos de la capucha
que había estado usando para mantenerse caliente y resguardado del
frío aire de la noche. Puso su dedo en su boca, con su diente
apretando el corte que se se había hecho, recientemente abierto. La
sangre en su lengua le recordó a la mujer del pelo negro que le
había distraido de elegir a su objetivo en el bar. Le recordó que
la sangre de aquella mujer podría derramarse solo por venganza. JEFF
le arrojó a la prostituta un cigarrillo Benjamin y ambos se fueron a
su habitación.
(en esta ultima frase se traduciria:
“le arrojó a la prostituta un Benjamin” asi que he puesto que es
un cigarrillo porque al menos asi tiene sentido xD)
…......................................................
3 Am. The noise from the late night
drivers zooming past in their cars masked the final sounds of empty
passion from JEFF's hotel room. The woman moved herself to the edge
of the bed to stand and get dressed. JEFF sat up as well, watching
her from behind her back. His hoodie lay open on the covers beside
him. JEFF eyed the knife and the pale skin of the woman as she
retrieved her clothing form the floor. His mind went from fantasy to
fantasy. The knife could easily slice her throat and he could watch
her fearfully choke to death on her own blood. Or perhaps he could
simply slide the knife between the ribs in her back and watch as her
breathing slowed to death from her own internal bleeding.
3 de la madrugada. El ruido de los
conductores nocturnos en sus coches ocultaba/enmascaraba los sonidos
finales de la vacía pasión proveniente de la habitación de motel
de JEFF.. La mujer se movió hacia el borde de la cama para
levantarse y vestirse. JEFF se levantó tambien, observando tras de
ella su espalda. Su sudadera estaba abierta tras el. JEFF miró el
cuchillo y la pálida piel de la mujer, que estaba recojiendo su ropa
de suelo. Su mente divagaba de una fantasía a otra. El cuchillo
podría deslizarse por su garganta facilmente y el podria ver como la
chica sentía con temor como se ahogaba en su propia sangre. O podría
simplemente deslizar el cuchillo entre las curvas de su espalda y
contemplar como su respiración disminuía hasta la muerte debido a
su sangrado interno.
..............................................................
..............................................................
…....................................
The woman turned about to match eyes
with the killer. They looked intently at one another. Neither
breaking the lock on each other’s eyes.
La mujer se dio la vuelta y sus ojos
encontraron a los del asesino. Se miraron fijamente el uno al otro,
sin romper el contacto visual el uno con el otro.
…...........................................................................
Something was wrong. JEFF was ...
distracted.
Algo iba mal. JEFF estaba....
distraido.
…................................................................
The woman, pulling on the last of her
clothing, laid a kiss on JEFF's scared mouth. JEFF's world began to
swim and the things began to fade.
La mujer, cojiendo la última de sus
prendas, lanzó un beso a la asustada boca de JEFF.
El mundo de JEFF comenzó a hundirse y
todo empezó a desmoronarse.
…..................................................................
JEFF sat up with a start. He grabbed at
his jacket till he realized that it was no longer on the covers next
to him. He was also no longer on the covers. JEFF glanced about in
all directions. He was again fully clothed, but in the kitchen of his
old home. From as far as JEFF could gather, he must have been brought
here again. Or the feeling was really getting to him. Was all of the
other day a dream? Was he really in this house the whole time? JEFF
searched for the voice that had spoken to him, exacting to see his
MOTHER again or his decomposing FATHER. But the voice came from a
younger man, bottle in hand and covered in rags
The young man glanced up at JEFF. It
was... LIU?
(los primeras frases no entendia na, y
en google tampoco me aparecia lo que significa, asi que he tenido que
poner lo que mas se parece a la historia)
JEFF se incorporó de un salto. Fue a
agarrar su chaqueta a la puerta de la habitación del motel.
Pero se dio cuenta de que no estaba en
el motel. JEFF miró a su alrededor. El estaba completamente vestido,
pero se encontraba en la cocina de su antigua casa. Todo lo que podía
imaginarse era que alguien lo había traido alli. Pero había un
sentimiento que se abría paso hacia el. ¿Fue todo lo que pasó el
otro dia un mero sueño?
¿Había estado en su casa todo este
tiempo? JEFF intentó localizar a la voz wue le había hablado,
esperando ver a su MADRE de nuevo, o a su PADRE, el cual estaba en
estado de descomposicion.
Pero la voz venóa de un chico joven,
con una botella en una mano y cubierto de harapos.
El joven chico alzó su cabeza hacia
JEFF. ¿Era... LIU?
…....................................
JEFF was almost at a loss for words.
This was impossible. Of everyone that JEFF had killed over the years
he could remember LIU. LIU looked at him in the eyes when he died.
JEFF remembered sliding the knife between LIU's ribs He remembered
the blood on the walls from his hands as he ran out of the house. LIU
didn't scream or cry. LIU just watched JEFF as he died, as if he was
expecting this to happen. JEFF remembered the feeling left him
completely for the last time at that point. He remembered the feeling
of regret.
JEFF se encontraba en ese momento sin
palabras. Era totalmente imposible. El recordaba a todos aquellos que
había matado a traves de estos ultimos años, incluido LIU, el cual
le miró a los ojos cuando estaba a punto de morir. JEFF podía
recordar como deslizba el cuchillo entre las costillas de LIU.
Recordaba la sangre que había dejado en las paredes al apoyar sus
manos cuando salía corriendo de la casa. LIU no gritó ni lloró.
LIU simplemente contempló a JEFF mientras moría, como si el supiese
que esto iba a pasar. JEFF recordó la sensación que tuvo en ese
mismo momento.
La sensación de remordimiento.
…...................................................................
He got up, still staggering from the
tequila he was drinking, lifted up his shirt, and showed his brother
the place on his side.
Se levantó, todavía tambalenadose
debido al tequila que había estado bebiendo, levantó su camiseta, y
enseñó a su hermano.... (no entiendo que puedo poner aquí,
traducir “the place on his side” seria mas o menos “el lugar de
su lado”, lo cual no tiene sentido.)
…..............................................................
With that, lost in what he could have
said, or what he could have done. JEFF stood. He met eyes with his
brother again. Thoughts filled his head thousands at a time. Had his
mind not broken so many years ago at Billy's party, he might have
been able to make sense of them. He might have been able to ask the
questions that were still burning inside him. He might have been able
to feel something more than the memories of what his emotions should
be, but he couldn't. JEFF simply nodded, turned his back, and began
the walk out of the house and onto the next location. LIU saw JEFF
depart into the night until his white hoodie faded from view.
Tras eso, perdido pensando en lo que
podría haber dicho o lo que podría haber hecho, JEFF se levantó.
Miró a los ojos de su hermano de nuevo. Miles de pensamientos se
arremolinaron en su cabeza a la vez. Si no hubiese tenido su mente
destrozada desde la fiesta de Billy, hace unos años atrás, el
podria haber dado sentido a esos pensamientos. El podría haber sido
capaz de preguntar todas esas dudas que estaban quemandole por
dentro. El podría haber sido capaz de sentir algo mas que los
recuerdos de como debieron ser sus emociones, pero no podía. JEFF
simplemente asintió con la cabeza, le dio la espalda y comenzó a
caminar, saliendo de la casa. LIU vió como JEFF iba desapareciendo
en la oscuridad de la noche con su capucha puesta, hasta que se
desvaneció.
No hay comentarios:
Publicar un comentario