domingo, 8 de diciembre de 2013

Jeff vs Jane


 Aqui lo tienes, te pongo primero el texto en ingles y despues en español, pa que no te pierdas. Algunas cosas al traducirlas no tendrian sentido asi que las he cambiado un poquito para que den mas efecto, y algunas eran muy sosas y a lo mejor les he añadido algun adjetivo a algo asi para que quede mas dramatico y realista xD   Hay otras cosas que no estaba muy seguro de como escribirlas, pero bueno, luego tu lo cambias como quieras :3





No response. However, JEFF did find out who was calling him. At the far end of the building, a beautiful woman who was wearing blind man's sunglasses, and dressed in all black looked over at JEFF, grinning maliciously, taunting him, her iPhone glowing in her hand. She waved at him with a teasing smirk across her face. She left a few dollar bills on the bar counter and walked off with her phone. By the end of the evening, JEFF was in no shape to go back to his hellish home, so he stumbled out of the tavern and checked into a ratty motel for the night. Once inside, a beautiful woman in a red dress leaving very little to imagination approached JEFF.

No hay respuesta. Pero de todas formas, JEFF descubrió quien lo llamaba. En el otro extremo del edificio, una hermosa mujer que ocultaba sus ojos bajo unas oscuras gafas de sol e iba vestida toda de negro, miró hacia JEFF, sonriendo maliciosamente con un tono de burla, y con un iPhone en su mano. Ella lo saludó con su burlona sonrisa, dejó unos dólares sobre la barra y se marchó.
Al final de la noche, Jeff no se veía en condiciones de volver a su horrible casa, por lo que salió tambaleandose de la taberna y decidió pasar la noche en un cutre motel. Una vez dentro una atractiva mujer con un vestido rojo dejando muy poco a la imaginación se acercó a JEFF.

…......................................................
JEFF withdrew his hands from his hoodie which had been using to keep them warm from the chilled night air. He placed his finger in his mouth, his teeth pulling the cut he had made earlier wider open. The blood on his tongue reminded him that the previous dark-haired woman had distracted him from choosing a target at the bar. Reminding him that blood of this woman might just do for revenge. JEFF tossed the hooker a Benjamin and they both went to his room.


JEFF retiró sus manos de la capucha que había estado usando para mantenerse caliente y resguardado del frío aire de la noche. Puso su dedo en su boca, con su diente apretando el corte que se se había hecho, recientemente abierto. La sangre en su lengua le recordó a la mujer del pelo negro que le había distraido de elegir a su objetivo en el bar. Le recordó que la sangre de aquella mujer podría derramarse solo por venganza. JEFF le arrojó a la prostituta un cigarrillo Benjamin y ambos se fueron a su habitación.
(en esta ultima frase se traduciria: “le arrojó a la prostituta un Benjamin” asi que he puesto que es un cigarrillo porque al menos asi tiene sentido xD)

…......................................................

3 Am. The noise from the late night drivers zooming past in their cars masked the final sounds of empty passion from JEFF's hotel room. The woman moved herself to the edge of the bed to stand and get dressed. JEFF sat up as well, watching her from behind her back. His hoodie lay open on the covers beside him. JEFF eyed the knife and the pale skin of the woman as she retrieved her clothing form the floor. His mind went from fantasy to fantasy. The knife could easily slice her throat and he could watch her fearfully choke to death on her own blood. Or perhaps he could simply slide the knife between the ribs in her back and watch as her breathing slowed to death from her own internal bleeding.

3 de la madrugada. El ruido de los conductores nocturnos en sus coches ocultaba/enmascaraba los sonidos finales de la vacía pasión proveniente de la habitación de motel de JEFF.. La mujer se movió hacia el borde de la cama para levantarse y vestirse. JEFF se levantó tambien, observando tras de ella su espalda. Su sudadera estaba abierta tras el. JEFF miró el cuchillo y la pálida piel de la mujer, que estaba recojiendo su ropa de suelo. Su mente divagaba de una fantasía a otra. El cuchillo podría deslizarse por su garganta facilmente y el podria ver como la chica sentía con temor como se ahogaba en su propia sangre. O podría simplemente deslizar el cuchillo entre las curvas de su espalda y contemplar como su respiración disminuía hasta la muerte debido a su sangrado interno.

                              ..............................................................

 

…....................................

The woman turned about to match eyes with the killer. They looked intently at one another. Neither breaking the lock on each other’s eyes.

La mujer se dio la vuelta y sus ojos encontraron a los del asesino. Se miraron fijamente el uno al otro, sin romper el contacto visual el uno con el otro.


…...........................................................................

Something was wrong. JEFF was ... distracted.

Algo iba mal. JEFF estaba.... distraido.


…................................................................

The woman, pulling on the last of her clothing, laid a kiss on JEFF's scared mouth. JEFF's world began to swim and the things began to fade.

La mujer, cojiendo la última de sus prendas, lanzó un beso a la asustada boca de JEFF.
El mundo de JEFF comenzó a hundirse y todo empezó a desmoronarse.

…..................................................................

JEFF sat up with a start. He grabbed at his jacket till he realized that it was no longer on the covers next to him. He was also no longer on the covers. JEFF glanced about in all directions. He was again fully clothed, but in the kitchen of his old home. From as far as JEFF could gather, he must have been brought here again. Or the feeling was really getting to him. Was all of the other day a dream? Was he really in this house the whole time? JEFF searched for the voice that had spoken to him, exacting to see his MOTHER again or his decomposing FATHER. But the voice came from a younger man, bottle in hand and covered in rags

The young man glanced up at JEFF. It was... LIU?


(los primeras frases no entendia na, y en google tampoco me aparecia lo que significa, asi que he tenido que poner lo que mas se parece a la historia)
JEFF se incorporó de un salto. Fue a agarrar su chaqueta a la puerta de la habitación del motel.
Pero se dio cuenta de que no estaba en el motel. JEFF miró a su alrededor. El estaba completamente vestido, pero se encontraba en la cocina de su antigua casa. Todo lo que podía imaginarse era que alguien lo había traido alli. Pero había un sentimiento que se abría paso hacia el. ¿Fue todo lo que pasó el otro dia un mero sueño?
¿Había estado en su casa todo este tiempo? JEFF intentó localizar a la voz wue le había hablado, esperando ver a su MADRE de nuevo, o a su PADRE, el cual estaba en estado de descomposicion.
Pero la voz venóa de un chico joven, con una botella en una mano y cubierto de harapos.

El joven chico alzó su cabeza hacia JEFF. ¿Era... LIU?


…....................................



JEFF was almost at a loss for words. This was impossible. Of everyone that JEFF had killed over the years he could remember LIU. LIU looked at him in the eyes when he died. JEFF remembered sliding the knife between LIU's ribs He remembered the blood on the walls from his hands as he ran out of the house. LIU didn't scream or cry. LIU just watched JEFF as he died, as if he was expecting this to happen. JEFF remembered the feeling left him completely for the last time at that point. He remembered the feeling of regret.

JEFF se encontraba en ese momento sin palabras. Era totalmente imposible. El recordaba a todos aquellos que había matado a traves de estos ultimos años, incluido LIU, el cual le miró a los ojos cuando estaba a punto de morir. JEFF podía recordar como deslizba el cuchillo entre las costillas de LIU. Recordaba la sangre que había dejado en las paredes al apoyar sus manos cuando salía corriendo de la casa. LIU no gritó ni lloró. LIU simplemente contempló a JEFF mientras moría, como si el supiese que esto iba a pasar. JEFF recordó la sensación que tuvo en ese mismo momento.
La sensación de remordimiento.

…...................................................................

He got up, still staggering from the tequila he was drinking, lifted up his shirt, and showed his brother the place on his side.

Se levantó, todavía tambalenadose debido al tequila que había estado bebiendo, levantó su camiseta, y enseñó a su hermano.... (no entiendo que puedo poner aquí, traducir “the place on his side” seria mas o menos “el lugar de su lado”, lo cual no tiene sentido.)

…..............................................................

With that, lost in what he could have said, or what he could have done. JEFF stood. He met eyes with his brother again. Thoughts filled his head thousands at a time. Had his mind not broken so many years ago at Billy's party, he might have been able to make sense of them. He might have been able to ask the questions that were still burning inside him. He might have been able to feel something more than the memories of what his emotions should be, but he couldn't. JEFF simply nodded, turned his back, and began the walk out of the house and onto the next location. LIU saw JEFF depart into the night until his white hoodie faded from view.


Tras eso, perdido pensando en lo que podría haber dicho o lo que podría haber hecho, JEFF se levantó. Miró a los ojos de su hermano de nuevo. Miles de pensamientos se arremolinaron en su cabeza a la vez. Si no hubiese tenido su mente destrozada desde la fiesta de Billy, hace unos años atrás, el podria haber dado sentido a esos pensamientos. El podría haber sido capaz de preguntar todas esas dudas que estaban quemandole por dentro. El podría haber sido capaz de sentir algo mas que los recuerdos de como debieron ser sus emociones, pero no podía. JEFF simplemente asintió con la cabeza, le dio la espalda y comenzó a caminar, saliendo de la casa. LIU vió como JEFF iba desapareciendo en la oscuridad de la noche con su capucha puesta, hasta que se desvaneció.


No hay comentarios:

Publicar un comentario